Japanse kwatrijnen | Dauwgras | Kazuyosi Ikeda

 18,50

Japanse kwatrijnen van Kazuyosi Ikeda.

Herdichting: Germain Droogenbroodt en Jean Schalekamp

Uitverkocht

Artikelnummer: 9789071152825 Categorie: Tag:

Beschrijving

JAPANSE KWATRIJNEN | Dauwgras

De gedichten van Kazuyoki Ikeda hebben op mij steeds een bijzondere indruk nagelaten en meermaals heb ik bij het lezen ervan gedacht aan de korte, diepzinnige gedichten van Li-Po, de belangrijkste dichter van de Tang-dynastie.
In ‘Dauwgras’ ervaren wij hoe de dichter op zijn eigen diepzinnige wijze de natuur bestudeert en alle dingen op een bijna mystieke wijze observeert en ervaart. De fijnzinnige, typische Oosterse gedichten van Professor Ikeda hebben niet alleen in het Verre Oosten veel lezers gevonden maar werden ook in meerdere Europese talen uitgebracht. Ook in India kent de poëzie van deze belangrijke Japanse dichter grote bijval.

Ik hoop dan ook dat deze uitgave, de eerste in het Nederlands, evenveel bijval zal kennen.

Dr. Li Zhi
Professor Universiteit van Peking

Een Kale berg

De bloemen en de planten die mij begroeiden zijn gestorven.
Wat een schande! Hoe lelijk is nu mijn aangezicht!
Mijn naakte huid is aan de bittere koude blootgesteld
en ik ril en huiver nu in de striemende winterwind.

Recensie

‘Kwatrijn’ betekent bij deze hedendaagse Japanse dichter slechts 4-regelig en niet de min of meer filosoferende strak gestileerde dichtvorm. Deze uit het Japans vertaalde/herdichte poëzie is heel anders dan de bekend geworden haiku, waarin de geïnterneerde (natuur)waarnemingen zo kaal mogelijk en toch emotioneel geladen worden gebracht. In deze kwatrijnen is de dichter zeer aanwezig en personifieert kwistig de natuur, waaraan menselijke emoties worden toegedicht, vooral aan dieren maar ook aan bomen, bloemen, bergen, zelfs aan dingen. De rechterbladzijde biedt steeds drie kwatrijnen, elk getiteld, met links de hoofdtitel: grassen, stenen, bomen, woeste dieren, weekdieren, zelfs mandachtige dingen, alles in drieën als b.v. bonen: tuinbonen, groene sojabonen, pinda’s (33 maal een 3-tal). Links eveneens een soort uitleg van de kwatrijnen waarvan slechts enkele verduidelijkingen van typisch Japanse zaken er toe doen. In de herdichting beweegt de versregel zich veelal soepel van klemtoon naar klemtoon, zoals het Japanse kind over de springstenen in de tuin.

Inge Lievaart – NBD Biblion, Zoetermeer

Beoordelingen

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “Japanse kwatrijnen | Dauwgras | Kazuyosi Ikeda” te beoordelen